{ "ar": { "title": "الشاعر حذيفة العرجي يحيي الذكرى الأولى للتحرير بأمسية شعرية وطنية في حمص", "content": "

حمص-العاصمة نيوز

\n\n

أحيا الشاعر حذيفة العرجي الذكرى الأولى لتحرير حمص، من خلال أمسية شعرية وطنية عبّر فيها عن مشاعر النصر والفخر، وسط حضور جماهيري غصت به خشبة مسرح قصر الثقافة في المدينة.

\n\n

نظمت الأمسية مديرية الثقافة في حمص، حيث استلهم العرجي في قصائده الحكاية السورية التي صاغها الشعب بتضحياته ودمائه، وافتتحت بتلاوة قرآنية ألقاها محمد سعيد جبولي، معاون مدير الثقافة في حمص.

\n\n

قصيدة \"حديث النصر\" وتكريم مدينة حمص

\n\n
\n

بدأ الشاعر العرجي الأمسية بقصيدته \"حديث النصر\"، مستذكراً عاصمة الثورة السورية، معبراً عن مشاعره تجاه مدينته حمص التي عانت الكثير قبل أن تتوج بالنصر.

\n
\n\n

في قصيدة أخرى، عبّر العرجي عن كيف استعاد النصر ملامح الوجوه التي عانت المحن، قائلاً: \"ترى الوجوه قد ردت ملامحها كأنها لم يشتت شملها المحن\"، مخاطباً مدينته بحنين عميق وتأثر واضح بعد فترة الغياب.

\n\n

مواجهة الألم في قصيدة \"الضعفاء\"

\n\n
\n

في قصيدة \"الضعفاء\"، استعرض الشاعر هشاشة الإنسان أمام القدر والمصير، مسلطاً الضوء على محاولات التغلب على الحزن بابتسامة رغم عمق الألم، موضحاً نظرته للألم بقوله: \"اسخر من الأوجاع فدواء بعض القهر استهزاء\".

\n
\n\n

لم تخلو الأمسية من قصائد الغزل التي أضفت جواً رقيقاً على الحضور، حيث خاطب العرجي محبوبته بأسلوب شعري عذب وصور فنية مؤثرة.

\n\n

ختام الأمسية بقصائد وطنية

\n\n
\n

اختتم حذيفة العرجي الأمسية بمجموعة مختارة من قصائده الوطنية والإنسانية التي جسدت عمق انتمائه ووفائه، منها قصيدة \"أهلاً حمص\" التي كرّم فيها مدينته قائلاً: \"أهلاً بعاصمة الثوار تحملنا إليك نفس على البلوى حملناها\".

\n
\n\n

وفي ختام الفعالية، أشار محمود جرمشلي، مدير مديرية الثقافة في حمص، إلى عظمة نصر التحرير وأهمية دور الكلمة والفن في شفاء جراح الوطن وتنمية الروح عبر الإبداع الشعري الذي يعيد الحياة إلى القلوب.

\n\n

نبذة عن الشاعر حذيفة العرجي

\n\n

يذكر أن الشاعر حذيفة العرجي من مواليد حمص عام 1988، ويحمل شهادة البكالوريوس في الأدب العربي. تُرجمت بعض قصائده إلى عدة لغات وأُدرجت ضمن مناهج تعليمية في عدد من الدول العربية. صدر له عدة دواوين منها \"سجلات الشر\" و\"أخاديد\".

", "tags": [ "الشاعر حذيفة العرجي", "حمص", "الذكرى الأولى للتحرير", "أمسية شعرية", "الثقافة", "النصر", "قصائد وطنية" ] }, "en": { "title": "Poet Hudhaifa Al-Arji Commemorates First Liberation Anniversary with a National Poetry Evening in Homs", "content": "

Homs - Al-Asima News

\n\n

Poet Hudhaifa Al-Arji celebrated the first anniversary of the liberation of Homs through a national poetry evening, expressing feelings of victory and pride before an audience gathered at the stage of the Palace of Culture in the city.

\n\n

The event was organized by the Directorate of Culture in Homs, where Al-Arji drew inspiration from the Syrian story shaped by the sacrifices and blood of the people. It opened with a Quranic recitation by Mohammad Saeed Jibouli, Deputy Director of Culture in Homs.

\n\n

\"Victory Talk\" Poem and Honoring the City of Homs

\n\n
\n

Al-Arji began the evening with his poem \"Victory Talk,\" recalling the capital of the Syrian revolution and expressing his deep emotions toward his city, Homs, which endured great hardships before achieving victory.

\n
\n\n

In another poem, the poet described how victory restored the features of faces that had suffered hardships, saying: \"You see the faces have regained their features as if the hardships never scattered them,\" addressing his city with deep longing and emotion after absence.

\n\n

Confronting Pain in the Poem \"The Weak\"

\n\n
\n

In the poem \"The Weak,\" the poet highlighted human fragility in the face of fate and destiny, emphasizing the continuous effort to overcome sorrow by painting a smile despite deep pain, stating: \"Mock the pains, for the cure for some oppression is ridicule.\"

\n
\n\n

The evening also included love poems that added a gentle and tender atmosphere to the audience, where Al-Arji addressed his beloved with a sweet style and captivating poetic imagery.

\n\n

Closing the Evening with Patriotic Poems

\n\n
\n

Hudhaifa Al-Arji concluded the evening with a selection of his patriotic and humanitarian poems reflecting his deep belonging and loyalty, including the poem \"Welcome Homs,\" honoring his city by saying: \"Welcome to the capital of the revolutionaries, we carry to you a spirit borne through hardship.\"

\n
\n\n

At the event's conclusion, Mahmoud Jarmashli, Director of the Directorate of Culture in Homs, praised the greatness of the liberation victory and emphasized the importance of giving words and art their role in healing the nation's wounds and nurturing the spirit through poetic creativity that revives hearts.

\n\n

About Poet Hudhaifa Al-Arji

\n\n

Poet Hudhaifa Al-Arji was born in Homs in 1988 and holds a bachelor's degree in Arabic literature. Some of his poems have been translated into several languages and included in educational curricula in several Arab countries. He has published several poetry collections, including \"Records of Evil\" and \"Grooves.\"

", "tags": [ "Hudhaifa Al-Arji", "Homs", "Liberation Anniversary", "Poetry Evening", "Culture", "Victory", "Patriotic Poems" ] }, "fr": { "title": "Le poète Hudhaifa Al-Arji célèbre le premier anniversaire de la libération lors d'une soirée poétique nationale à Homs", "content": "

Homs - Al-Asima News

\n\n

Le poète Hudhaifa Al-Arji a commémoré le premier anniversaire de la libération de Homs lors d'une soirée poétique nationale, exprimant des sentiments de victoire et de fierté devant un public rassemblé sur la scène du Palais de la Culture de la ville.

\n\n

L'événement a été organisé par la Direction de la Culture de Homs, où Al-Arji s'est inspiré de l'histoire syrienne façonnée par les sacrifices et le sang du peuple. La soirée a débuté par une récitation coranique présentée par Mohammad Saeed Jibouli, directeur adjoint de la culture à Homs.

\n\n

Poème « Parole de victoire » et hommage à la ville de Homs

\n\n
\n

Al-Arji a ouvert la soirée avec son poème « Parole de victoire », évoquant la capitale de la révolution syrienne et exprimant ses émotions profondes envers sa ville, Homs, qui a enduré de grandes épreuves avant d'atteindre la victoire.

\n
\n\n

Dans un autre poème, le poète a décrit comment la victoire a restauré les traits des visages ayant souffert, déclarant : « Tu vois les visages ont retrouvé leurs traits comme si les épreuves ne les avaient jamais dispersés », s'adressant à sa ville avec une profonde nostalgie et émotion après une absence.

\n\n

Affronter la douleur dans le poème « Les faibles »

\n\n
\n

Dans le poème « Les faibles », le poète a mis en lumière la fragilité humaine face au destin, soulignant l'effort constant pour surmonter la tristesse en dessinant un sourire malgré la douleur profonde, affirmant : « Moque-toi des douleurs, car le remède à certaines oppressions est le mépris ».

\n
\n\n

La soirée a également inclus des poèmes d'amour qui ont ajouté une atmosphère douce et tendre au public, où Al-Arji s'est adressé à sa bien-aimée avec un style doux et des images poétiques captivantes.

\n\n

Clôture de la soirée avec des poèmes patriotiques

\n\n
\n

Hudhaifa Al-Arji a conclu la soirée avec une sélection de ses poèmes patriotiques et humanitaires reflétant son profond attachement et sa loyauté, dont le poème « Bienvenue Homs », honorant sa ville en déclarant : « Bienvenue à la capitale des révolutionnaires, nous portons vers toi un esprit forgé dans l'épreuve ».

\n
\n\n

À la fin de l'événement, Mahmoud Jarmashli, directeur de la Direction de la Culture à Homs, a loué la grandeur de la victoire de la libération et souligné l'importance de donner à la parole et à l'art leur rôle dans la guérison des blessures de la nation et le développement de l'esprit à travers la créativité poétique qui redonne vie aux cœurs.

\n\n

À propos du poète Hudhaifa Al-Arji

\n\n

Le poète Hudhaifa Al-Arji est né à Homs en 1988 et est titulaire d'une licence en littérature arabe. Certains de ses poèmes ont été traduits en plusieurs langues et inclus dans des programmes éducatifs dans plusieurs pays arabes. Il a publié plusieurs recueils de poésie, dont « Registres du mal » et « Sillons ».

", "tags": [ "Hudhaifa Al-Arji", "Homs", "Anniversaire de la libération", "Soirée poétique", "Culture", "Victoire", "Poèmes patriotiques" ] }, "tr": { "title": "Şair Hudhaifa Al-Arji, Homs'ta Ulusal Bir Şiir Gecesiyle Kurtuluşun Birinci Yıl Dönümünü Andı", "content": "

Homs - Al-Asima News

\n\n

Şair Hudhaifa Al-Arji, Homs'un kurtuluşunun birinci yıl dönümünü ulusal bir şiir gecesiyle kutladı ve şehirdeki Kültür Sarayı sahnesinde toplanan izleyiciler önünde zafer ve gurur duygularını dile getirdi.

\n\n

Etkinlik, Homs Kültür Müdürlüğü tarafından organize edildi. Al-Arji, halkın fedakârlıkları ve kanıyla şekillenen Suriye hikayesinden ilham aldı. Program, Homs Kültür Müdür Yardımcısı Mohammad Saeed Jibouli'nin Kur'an tilavetiyle başladı.

\n\n

\"Zafer Sözü\" Şiiri ve Homs Şehrine Övgü

\n\n
\n

Al-Arji, \"Zafer Sözü\" adlı şiiriyle geceyi açtı, Suriye devriminin başkentini anımsatarak, zorluklar yaşadıktan sonra zafere kavuşan Homs şehrine karşı derin duygularını dile getirdi.

\n
\n\n

Başka bir şiirinde, şair zaferin acı çeken yüzlerin özelliklerini nasıl geri getirdiğini anlattı ve \"Yüzlerin özelliklerini geri kazandığını görüyorsun, sanki zorluklar onları hiç dağıtmamış gibi\" dedi; şehrine derin bir özlem ve duyguyla seslendi.

\n\n

\"Zayıflar\" Şiirinde Acıyla Yüzleşme

\n\n
\n

\"Zayıflar\" şiirinde şair, insanın kader ve alın yazısı karşısındaki kırılganlığını vurguladı, derin acıya rağmen gülümsemeyi çizerek üzüntüyü aşma çabalarını öne çıkardı ve \"Acılarla alay et, çünkü bazı zulümlerin ilacı alaydır\" dedi.

\n
\n\n

Gecede ayrıca, Al-Arji'nin sevdiğine tatlı bir üslupla ve etkileyici şiirsel imgelerle seslendiği aşk şiirleri de yer aldı ve izleyicilere nazik ve ince bir atmosfer kattı.

\n\n

Ulusal Şiirlerle Gecenin Kapanışı

\n\n
\n

Hudhaifa Al-Arji, derin bağlılığını ve sadakatini yansıtan seçkin vatansever ve insani şiirlerinden oluşan bir seçkiyle geceyi tamamladı. \"Hoşgeldin Homs\" şiirinde şehrini şöyle onurlandırdı: \"Devrimcilerin başkentine hoş geldin, sana zorluklar içinde taşıdığımız ruhu getiriyoruz.\"

\n
\n\n

Etkinliğin sonunda Homs Kültür Müdürlüğü Müdürü Mahmoud Jarmashli, kurtuluş zaferinin büyüklüğünü övdü ve sözün ve sanatın ulusun yaralarını iyileştirmede ve kalpleri yeniden canlandıran şiirsel yaratıcılıkla ruhu beslemedeki önemini vurguladı.

\n\n

Şair Hudhaifa Al-Arji Hakkında

\n\n

Şair Hudhaifa Al-Arji, 1988 yılında Homs'ta doğdu ve Arap edebiyatı alanında lisans derecesine sahiptir. Bazı şiirleri çeşitli dillere çevrilmiş ve birkaç Arap ülkesinde eğitim müfredatına dahil edilmiştir. \"Kötülük Kayıtları\" ve \"Oyuklar\" gibi birkaç şiir kitabı yayımlamıştır.

", "tags": [ "Hudhaifa Al-Arji", "Homs", "Kurtuluş Yıldönümü", "Şiir Gecesi", "Kültür", "Zafer", "Vatansever Şiirler" ] }, "ku": { "title": "Şair Hudhaifa Al-Arji, Di Homsê de Yekem Salvegera Azadiyê Bi Şevêkî Helbestên Neteweyî Bîranîn Kir", "content": "

Homs - Al-Asima News

\n\n

Şair Hudhaifa Al-Arji yekem salvegera azadiya Homsê bi şevêkî helbestên neteweyî bîranîn kir, hestên serkeftin û serfirazî di ber xelkê de ku li ser sahneyê Qesra Çandê li bajarê civiyan, nîşan da.

\n\n

Ev bûyer ji hêla Rêveberiya Çandê ya Homsê ve hat rêvebirin, ku Al-Arji di helbestên xwe de ji çîrokê Sûriyê ya ku ji qurbanî û xwînên gelê hate çêkirin, ilham wergirt. Bûyer bi xwendina Qur'anê ya Mohammad Saeed Jibouli, Alîkarê Rêveberiya Çandê ya Homsê, dest pê kir.

\n\n

Helbesta \"Axavtinê ya Serkeftinê\" û Pîrozbahîya Bajarekî Homs

\n\n
\n

Al-Arji şevê bi helbesta xwe ya \"Axavtinê ya Serkeftinê\" dest pê kir, serokê şoreşa Sûriyê bîranîn kir û hestên xwe yên giran li ser bajarekî xwe Homs, ku berî ku serkeftinê bigire, pir dijwarîyan bibû, nîşan da.

\n
\n\n

Di helbesta din de, şair nîşan da ku serkeftin wêneyên kesên ku dijwarîyan derbas bûne vegerand, got: \"Dîtin wêneyan vegerand wek ku dijwarîyan qet wan neparçe kirin\", bi hestekî zêde ji bîranîna bajarekî xwe re axaft.

\n\n

Berbiya Agirê di Helbesta \"Zayifên\" de

\n\n
\n

Di helbesta \"Zayifên\" de, şair zayifîya mirovan li ber xwedî û qezayê nîşan da, hewlên me ya dawamdar ji bo serfiraz bûnê li dijî xem û darizandina pûştê bi pêşkêşkirina pêxwasî di navbera agirên dirêj de, diyar kir, got: \"Ji agirên xemê kêm bike, çimkî dermanê hin zulumên têkçûnê têkçûn e.\"

\n
\n\n

Şev jî bê helbestên evînê nebû, ku bi vî awayî xelkê xweş û nerm kir, ku şair bi şêwazekî şirin û wêneyên helbestî yên heyecanxweş ji hevalê xwe re axaft.

\n\n

Qetmkirina Şevê bi Helbestên Neteweyî

\n\n
\n

Hudhaifa Al-Arji şevê bi hilbijartinên helbestên xwe yên neteweyî û mirovahî qetand, ku girtiya xwe û wefa xwe nîşan da, wek helbesta \"Bi xêr hatî Homs\", ku bajarekî xwe pîroz kir, got: \"Bi xêr hatî bajarê şoreşgeran, me hewa ji te re bi xweşîyê şand.\"

\n
\n\n

Di dawiya bûyerê de, Mahmoud Jarmashli, rêveberê Rêveberiya Çandê ya Homsê, serkeftina mezin a azadiyê pîroz kir û girîngiya dayina peyv û hunerê li ser rolê wan di şêfa birçîyên welatê de û pêşvebirina ruhê bi şêwaza xebatê ya helbestî ku jiyanê li dilan vegerînin, nîşan da.

\n\n

Derbarê Şair Hudhaifa Al-Arji

\n\n

Şair Hudhaifa Al-Arji di sala 1988an de li Homsê hatî dinyayê, û xwendevanê lîsansê di edebiyata erebî de ye. Hin ji helbestên wî hate vegerandin bi zimanên cûda û di dersên perwerdehiyê de di çend welatên erebî de hate girtin. Wî çend berhemên helbestî weşandine, di nav wan de \"Tomarên Şer\" û \"Xelat\" hene.

", "tags": [ "Hudhaifa Al-Arji", "Homs", "Salvegera Azadiyê", "Şevê Helbestê", "Çand", "Serkeftin", "Helbestên Neteweyî" ] }, "ru": { "title": "Поэт Худейфа Аль-Арджи отмечает первую годовщину освобождения национальным поэтическим вечером в Хомсе", "content": "

Хомс - Al-Asima News

\n\n

Поэт Худейфа Аль-Арджи отпраздновал первую годовщину освобождения Хомса национальным поэтическим вечером, выразив чувства победы и гордости перед аудиторией, собравшейся на сцене Дворца культуры города.

\n\n

Мероприятие было организовано Управлением культуры Хомса, где Аль-Арджи черпал вдохновение из сирийской истории, созданной жертвами и кровью народа. Вечер открылся чтением Корана, которое выполнил Мухаммад Саид Джибули, заместитель директора Управления культуры Хомса.

\n\n

Стихотворение \"Разговор о победе\" и почет Хомса

\n\n
\n

Аль-Арджи начал вечер со своим стихотворением \"Разговор о победе\", вспоминая столицу сирийской революции и выражая глубокие чувства к своему городу Хомс, который пережил множество трудностей перед достижением победы.

\n
\n\n

В другом стихотворении поэт описал, как победа восстановила черты лиц, переживших испытания, сказав: \"Видишь, лица вернули свои черты, словно испытания никогда их не рассеивали\", обращаясь к своему городу с глубокой тоской и эмоциями после отсутствия.

\n\n

Противостояние боли в стихотворении \"Слабые\"

\n\n
\n

В стихотворении \"Слабые\" поэт подчеркнул хрупкость человека перед судьбой и роком, выделяя постоянные попытки преодолеть печаль, рисуя улыбку несмотря на глубокую боль, заявив: \"Издеваться над болями — лекарство от некоторого угнетения\".

\n
\n\n

Вечер также включал любовные стихи, которые добавили нежную и мягкую атмосферу для присутствующих, где Аль-Арджи обращался к своей возлюбленной с нежным стилем и захватывающими поэтическими образами.

\n\n

Завершение вечера патриотическими стихами

\n\n
\n

Худейфа Аль-Арджи завершил вечер подборкой своих патриотических и гуманитарных стихов, отражающих его глубокую принадлежность и верность, включая стихотворение \"Добро пожаловать, Хомс\", в котором он почтил свой город словами: \"Добро пожаловать, столица революционеров, мы несем тебе дух, закалённый в испытаниях\".

\n
\n\n

В конце мероприятия Махмуд Джармашли, директор Управления культуры Хомса, отметил величие победы освобождения и подчеркнул важность роли слова и искусства в заживлении ран нации и развитии духа через поэтическое творчество, которое оживляет сердца.

\n\n

О поэте Худейфе Аль-Арджи

\n\n

Поэт Худейфа Аль-Арджи родился в Хомсе в 1988 году и имеет степень бакалавра арабской литературы. Некоторые из его стихотворений переведены на несколько языков и включены в учебные программы в нескольких арабских странах. Он издал несколько сборников стихов, включая \"Записи зла\" и \"Желоба\".

", "tags": [ "Худейфа Аль-Арджи", "Хомс", "Годовщина освобождения", "Поэтический вечер", "Культура", "Победа", "Патриотические стихи" ] }, "fa": { "title": "شاعر حذیفه العرجی سالگرد نخستین آزادسازی را با شب شعر ملی در حمص گرامی داشت", "content": "

حمص - خبرگزاری العاصمة

\n\n

شاعر حذیفه العرجی سالگرد نخستین آزادسازی حمص را با برگزاری شبی از شعر ملی گرامی داشت و در این مراسم احساسات پیروزی و افتخار را در حضور جمعیتی که در صحن تئاتر کاخ فرهنگ شهر حضور داشتند، بیان کرد.

\n\n

این مراسم توسط اداره فرهنگ حمص سازماندهی شد، جایی که العرجی در اشعار خود از داستان سوریه الهام گرفت که توسط مردم با فداکاری‌ها و خون خود شکل گرفته است. مراسم با تلاوت قرآن توسط محمد سعید جِبولی، معاون مدیر فرهنگ حمص آغاز شد.

\n\n

شعر «گفتگوی پیروزی» و تجلیل از شهر حمص

\n\n
\n

العرجی شب را با شعر «گفتگوی پیروزی» آغاز کرد و پایتخت انقلاب سوریه را به یاد آورد و احساسات عمیق خود را نسبت به شهرش حمص که پیش از پیروزی سختی‌های زیادی را تحمل کرده بود، بیان نمود.

\n
\n\n

در شعری دیگر، شاعر توصیف کرد که چگونه پیروزی ویژگی‌های چهره‌هایی را که رنج برده بودند بازگردانده است و گفت: «می‌بینی چهره‌ها ویژگی‌های خود را باز یافته‌اند، انگار که رنج‌ها هرگز آنها را پراکنده نکرده‌اند»، و با دلتنگی و احساس عمیق پس از غیبت به شهرش خطاب کرد.

\n\n

رویارویی با درد در شعر «ضعیفان»

\n\n
\n

در شعر «ضعیفان»، شاعر شکنندگی انسان در برابر سرنوشت و تقدیر را برجسته کرد و تلاش مداوم برای غلبه بر غم را با ترسیم لبخند با وجود درد عمیق نشان داد و دیدگاه خود درباره مواجهه با درد را اینگونه بیان کرد: «از دردها تمسخر کن که درمان برخی ظلم‌ها استهزاء است».

\n
\n\n

این شب همچنین شامل شعرهای عاشقانه‌ای بود که جوی لطیف و ملایم برای حضار ایجاد کرد، جایی که العرجی محبوبه‌اش را با سبکی شیرین و تصاویر شعری جذاب خطاب کرد.

\n\n

پایان شب با اشعار میهنی

\n\n
\n

حذیفه العرجی شب را با مجموعه‌ای منتخب از اشعار میهنی و انسانی خود که عمق تعلق و وفاداری‌اش را منعکس می‌کرد، به پایان رساند، از جمله شعر «خوش آمدی حمص» که در آن شهرش را گرامی داشت و گفت: «خوش آمدی به پایتخت انقلابیون، ما روحی را به تو می‌آوریم که در سختی‌ها تحمل کرده‌ایم».

\n
\n\n

در پایان مراسم، محمود جرمشلی، مدیر اداره فرهنگ حمص، از عظمت پیروزی آزادسازی ستایش کرد و به اهمیت نقش کلام و هنر در التیام زخم‌های وطن و پرورش روح از طریق خلاقیت شعری که زندگی را به دل‌ها بازمی‌گرداند، اشاره نمود.

\n\n

درباره شاعر حذیفه العرجی

\n\n

شاعر حذیفه العرجی در سال ۱۹۸۸ در حمص متولد شد و دارای مدرک کارشناسی ادبیات عرب است. برخی از اشعار او به چند زبان ترجمه شده و در برنامه‌های آموزشی چند کشور عربی گنجانده شده است. او چند مجموعه شعر منتشر کرده است که از جمله آنها «دفترهای شر» و «شیارها» است.

", "tags": [ "حذیفه العرجی", "حمص", "سالگرد آزادسازی", "شب شعر", "فرهنگ", "پیروزی", "اشعار میهنی" ] } }