{ "ar": { "title": "انطلاق التقديم اليوم في مسابقة المكتبة الوطنية للإبداع الثقافي بمناسبة عيد التحرير", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n\n

أعلنت المكتبة الوطنية بدمشق عن بدء التقديم في مسابقة \"المكتبة الوطنية للإبداع الثقافي\" التي أطلقتها بمناسبة الذكرى الأولى لتحرير سوريا، وذلك اعتباراً من اليوم وحتى 15 من الشهر الجاري. تتضمن المسابقة مسارين رئيسيين هما الشعر والبلاغة، وتهدف إلى رعاية المواهب السورية وإبراز إبداعاتها الأدبية.

\n\n

شروط المشاركة العامة

\n\n

يشترط في المتقدم أن يكون سورياً أو من في حكمه، ومقيماً على الأراضي السورية، وأن يكون ضمن الفئة العمرية من 18 إلى 35 عاماً. يجب تقديم نص أصيل باللغة العربية الفصحى خالٍ من الأخطاء النحوية والإملائية والعبارات العامية، دون اقتباسات، وألا يكون قد شارك سابقاً في مسابقات أخرى. كما يحق لكل مشارك تقديم نص واحد فقط في كل مسار.

\n\n

يتم إرسال المواد المشاركة عبر ملف إلكتروني بصيغتي (وورد وبي دي إف) مرفقاً بصورة هوية شخصية أو ما يعادلها، مع رقم الهاتف، الاسم الثلاثي، مكان الإقامة، والبريد الإلكتروني، وذلك عبر البريد الإلكتروني المخصص.

\n\n

معايير مسار البلاغة

\n\n

يُطلب في مسار البلاغة تقديم مقالة أدبية بليغة (ليست قصة أو مقامة أو مقالة تحليلية) يتراوح طولها بين 300 و500 كلمة. يجب الالتزام بالعناصر الفنية التالية: استعارة مركزية تدور حول معنى الانبعاث أو النهوض، صورة بيانية واحدة على الأقل (تشبيه أو مجاز)، جملة ذات إيقاع لغوي داخلي (سجع خفيف أو جناس غير متكلف)، وفكرة محورية تتطور عبر ثلاث مراحل: وجع الماضي، لحظة التحرر، وأفق المستقبل.

\n\n

معايير مسار الشعر

\n\n

في مسار الشعر، يجب أن تكون القصيدة من تأليف المتسابق، بطول 15 إلى 20 بيتاً أو ما يعادلها في شعر التفعيلة، أصيلة وغير مشاركة سابقاً، باللغة العربية الفصحى وملتزمة بالموضوع الوطني.

\n\n

وفي تصريح سابق، أوضح مدير عام المكتبة الوطنية سعيد حجازي أن المسابقة تتيح للمشاركين في المرحلة الأولى تقديم نصوص شعرية أو خطب بلاغية أصلية، لتقييمها من قبل لجنة متخصصة تضم شعراء وكتّاباً، مع التأكيد على مستوى عالٍ من الشفافية.

\n\n

وأضاف حجازي أن المشاركين المختارين من المرحلة الأولى، وبعد تقييم نتاجاتهم، سيخوضون تصفيات علنية على مستوى المحافظات، تليها مرحلة النهائيات في دمشق، حيث يقدم الفائزون نصوصهم كتابة وإلقاءً أمام لجنة التحكيم، مع التركيز على جودة النص وأسلوب التقديم.

\n\n

وسيتم تقديم جوائز للمراكز الأولى، إلى جانب نشر أعمال الفائزين وتصوير وبث الفعاليات، بهدف تعزيز المشهد الثقافي الوطني في مرحلة التحرير والنهوض.

\n\n

وكان وزير الثقافة محمد ياسين الصالح قد كشف خلال فعاليات المؤتمر التشاوري لإعداد الهوية الاستراتيجية للمكتبة الوطنية الشهر الماضي عن العمل على إطلاق \"مسابقة الإبداع الثقافي\" في المكتبة الوطنية بدمشق.

", "tags": [ "المكتبة الوطنية", "مسابقة الإبداع الثقافي", "عيد التحرير", "الشعر", "البلاغة", "سوريا", "المواهب السورية", "دمشق", "وزارة الثقافة" ] }, "en": { "title": "Applications Open Today for the National Library Cultural Creativity Competition Celebrating Liberation Day", "content": "

Damascus - Al-Asima News

\n\n

The National Library in Damascus announced that applications for the \"National Library Cultural Creativity Competition,\" launched on the occasion of the first anniversary of Syria's liberation, start today and continue until the 15th of this month. The competition includes two tracks: poetry and rhetoric, aiming to nurture Syrian talents and showcase their literary creativity.

\n\n

General Participation Requirements

\n\n

Applicants must be Syrian nationals or equivalent, residing in Syrian territories, aged between 18 and 35 years. They must submit original texts in Modern Standard Arabic, free of grammatical, spelling errors, or colloquial expressions, without quotations, and the text should not have been previously submitted to other competitions. Each participant may submit only one text per track.

\n\n

Submissions should be sent electronically in Word or PDF formats, along with a personal ID or equivalent, phone number, full name, place of residence, and email address via the designated email.

\n\n

Rhetoric Track Criteria

\n\n

The rhetoric track requires a polished literary article (not a story, maqama, or analytical article) between 300-500 words. It must include the following artistic elements: a central metaphor revolving around the meaning of rebirth or revival, at least one figurative image (simile or metaphor), a sentence with internal linguistic rhythm (light saj‘ or effortless paronomasia), and a central idea developed through three stages: past pain, moment of liberation, and horizon of the future.

\n\n

Poetry Track Criteria

\n\n

For the poetry track, the poem must be the contestant's own work, consisting of 15-20 verses or the equivalent in metrical poetry, original and not previously submitted, in Modern Standard Arabic, and focused on the national theme.

\n\n

In a previous statement, the Director General of the National Library, Saeed Hijazi, explained that the competition allows participants in the first phase to submit original poetic texts or eloquent speeches, which will be evaluated by a specialized committee of poets and writers, emphasizing a high level of transparency.

\n\n

Hijazi added that selected participants from the first phase will compete in public qualifiers at the provincial level, followed by finals in Damascus, where winners will present their texts both in writing and recitation before the judging panel, focusing on text quality and presentation style.

\n\n

Prizes will be awarded to the top ranks, alongside publishing the winners' works and recording and broadcasting the events to enhance the national cultural scene during the liberation and revival phase.

\n\n

Last month, Minister of Culture Mohammed Yassin Al-Saleh revealed during the consultative conference for preparing the strategic identity of the National Library the work on launching the \"Cultural Creativity Competition\" at the National Library in Damascus.

", "tags": [ "National Library", "Cultural Creativity Competition", "Liberation Day", "Poetry", "Rhetoric", "Syria", "Syrian Talents", "Damascus", "Ministry of Culture" ] }, "fr": { "title": "Ouverture des candidatures aujourd'hui pour le concours national de créativité culturelle à l'occasion de la fête de la libération", "content": "

Damas - Al-Asima News

\n\n

La Bibliothèque nationale de Damas a annoncé que les candidatures pour le \"Concours national de créativité culturelle\", lancé à l'occasion du premier anniversaire de la libération de la Syrie, débutent aujourd'hui et se poursuivent jusqu'au 15 de ce mois. Le concours comprend deux volets : poésie et rhétorique, visant à soutenir les talents syriens et à mettre en valeur leurs créations littéraires.

\n\n

Conditions générales de participation

\n\n

Les candidats doivent être de nationalité syrienne ou équivalente, résider sur le territoire syrien, et avoir entre 18 et 35 ans. Ils doivent soumettre des textes originaux en arabe littéraire, exempts de fautes grammaticales, orthographiques ou d'expressions familières, sans citations, et les textes ne doivent pas avoir été présentés dans d'autres concours. Chaque participant peut soumettre un seul texte par volet.

\n\n

Les candidatures doivent être envoyées sous forme électronique en formats Word ou PDF, accompagnées d'une pièce d'identité ou équivalent, numéro de téléphone, nom complet, lieu de résidence et adresse e-mail via l'adresse électronique dédiée.

\n\n

Critères du volet rhétorique

\n\n

Le volet rhétorique exige un article littéraire éloquent (pas une histoire, maqama ou article analytique) de 300 à 500 mots. Il doit inclure les éléments artistiques suivants : une métaphore centrale autour du sens de la renaissance ou du renouveau, au moins une image figurative (comparaison ou métaphore), une phrase avec un rythme linguistique interne (saj‘ léger ou paronomase non forcée), et une idée centrale développée en trois étapes : douleur du passé, moment de la libération, horizon du futur.

\n\n

Critères du volet poésie

\n\n

Pour le volet poésie, le poème doit être une œuvre originale du candidat, comportant 15 à 20 vers ou leur équivalent en poésie métrique, non soumis auparavant, en arabe littéraire et centré sur le thème national.

\n\n

Dans une déclaration précédente, le directeur général de la Bibliothèque nationale, Saeed Hijazi, a expliqué que le concours permet aux participants de la première phase de soumettre des textes poétiques ou des discours éloquents originaux, qui seront évalués par un comité spécialisé composé de poètes et d'écrivains, avec un haut niveau de transparence.

\n\n

Hijazi a ajouté que les participants sélectionnés lors de la première phase, après évaluation de leurs œuvres, participeront à des éliminatoires publiques au niveau des provinces, suivies par la finale à Damas, où les gagnants présenteront leurs textes à l'écrit et à l'oral devant le jury, en mettant l'accent sur la qualité du texte et le style de présentation.

\n\n

Des prix seront attribués aux premiers lauréats, ainsi que la publication des œuvres des gagnants et l'enregistrement et la diffusion des événements, afin de renforcer la scène culturelle nationale durant la phase de libération et de renouveau.

\n\n

Le mois dernier, le ministre de la Culture, Mohammed Yassin Al-Saleh, a révélé lors de la conférence consultative pour la préparation de l'identité stratégique de la Bibliothèque nationale le travail sur le lancement du \"Concours de créativité culturelle\" à la Bibliothèque nationale de Damas.

", "tags": [ "Bibliothèque nationale", "Concours de créativité culturelle", "Fête de la libération", "Poésie", "Rhétorique", "Syrie", "Talents syriens", "Damas", "Ministère de la Culture" ] }, "tr": { "title": "Kurtuluş Günü Kutlaması için Ulusal Kütüphane Kültürel Yaratıcılık Yarışması Başvuruları Bugün Başlıyor", "content": "

Şam - Al-Asima News

\n\n

Şam Ulusal Kütüphanesi, Suriye'nin kurtuluşunun birinci yıldönümü vesilesiyle başlatılan \"Ulusal Kütüphane Kültürel Yaratıcılık Yarışması\" için başvuruların bugün başladığını ve bu ayın 15'ine kadar devam edeceğini duyurdu. Yarışma, şiir ve hitabet olmak üzere iki ana kategoriden oluşmakta olup, Suriyeli yetenekleri desteklemeyi ve edebi yaratıcılıklarını ortaya koymayı amaçlamaktadır.

\n\n

Genel Katılım Şartları

\n\n

Başvuru sahiplerinin Suriyeli olması veya buna eşdeğer kabul edilmesi, Suriye topraklarında ikamet etmesi ve 18 ile 35 yaşları arasında olması gerekmektedir. Katılımcılar, dilbilgisi ve yazım hatalarından ve günlük konuşma ifadelerinden arınmış, alıntı içermeyen özgün Modern Standart Arapça metinler sunmalıdır. Metin daha önce başka yarışmalara gönderilmemiş olmalıdır. Her katılımcı her kategoride yalnızca bir metin gönderebilir.

\n\n

Katılım materyalleri Word veya PDF formatında elektronik dosya olarak, kimlik fotokopisi veya eşdeğeri, telefon numarası, tam ad, ikametgah ve e-posta adresi ile birlikte ilgili e-posta adresine gönderilmelidir.

\n\n

Hitabet Kategorisi Kriterleri

\n\n

Hitabet kategorisinde 300-500 kelime uzunluğunda, hikaye, maqama veya analiz makalesi olmayan edebi bir makale istenmektedir. Sanatsal unsurlar olarak, yeniden doğuş veya yükseliş anlamı etrafında merkezi bir mecaz, en az bir mecazi betimleme (benzetme veya mecaz), içsel dilsel ritme sahip bir cümle (hafif saj‘ veya doğal kelime oyunu) ve üç aşamada gelişen bir ana fikir bulunmalıdır: geçmişin acısı, özgürleşme anı ve geleceğin ufku.

\n\n

Şiir Kategorisi Kriterleri

\n\n

Şiir kategorisinde, şiir katılımcının kendi eseri olmalı, 15-20 dize uzunluğunda veya metrik şiirde eşdeğeri olmalı, özgün ve daha önce paylaşılmamış olmalı, Modern Standart Arapça ile yazılmış ve ulusal temaya bağlı olmalıdır.

\n\n

Ulusal Kütüphane Genel Müdürü Saeed Hijazi, önceki bir açıklamasında, yarışmanın ilk aşamasında katılımcıların özgün şiir veya etkileyici hitabet metinleri sunabileceğini, bu metinlerin şairler ve yazarlardan oluşan uzman bir jüri tarafından değerlendirileceğini ve yüksek şeffaflık düzeyinin sağlanacağını belirtmiştir.

\n\n

Hijazi ayrıca, ilk aşamada seçilen katılımcıların eserleri değerlendirildikten sonra vilayet düzeyinde açık elemelerde yarışacaklarını, ardından Şam'da final aşamasının gerçekleşeceğini, kazananların metinlerini yazılı ve sözlü olarak jüri önünde sunacaklarını ve metin kalitesi ile sunum tarzına odaklanılacağını eklemiştir.

\n\n

Birinci derecelere ödüller verilecek, kazananların eserleri yayımlanacak ve etkinlikler kaydedilip yayınlanarak kurtuluş ve yükseliş döneminde ulusal kültür sahnesinin güçlendirilmesi hedeflenecektir.

\n\n

Kültür Bakanı Mohammed Yassin Al-Saleh, geçen ay Ulusal Kütüphanenin stratejik kimliğinin hazırlanması için düzenlenen danışma konferansında, Şam Ulusal Kütüphanesinde \"Kültürel Yaratıcılık Yarışması\"nın başlatılması üzerinde çalışıldığını açıklamıştır.

", "tags": [ "Ulusal Kütüphane", "Kültürel Yaratıcılık Yarışması", "Kurtuluş Günü", "Şiir", "Hitabet", "Suriye", "Suriyeli Yetenekler", "Şam", "Kültür Bakanlığı" ] }, "ku": { "title": "Dema Serlêdanê Dest Pê Dike .. Yaryaziyê Perpustaka Neteweyî ya Çandî ya Bi Rêya Roja Azadî", "content": "

Damaskus - Al-Asima News

\n\n

Perpustaka Neteweyî ya li Damaskus ragihand ku serlêdana yaryaziyê ku ji bo roja yekem a azadiya Sûriyê hate vekirin, \"Yaryaziya Perpustaka Neteweyî ya Çandî\", ji îro dest pê dike û heta 15ê vê mehê berdewam dike. Yaryaziya di du beşan de ye: helbest û balagat, û armanca wê parastina talantên Sûriyê û nîşandanê afirandina wan yên edebî ye.

\n\n

Şertên Giştî yê Beşdariyê

\n\n

Beşdarê divê neteweya Sûriyê be an jî wek wê hesibîne, li herêmên Sûriyê dijî, û di navbera temenê 18 û 35 salan de be. Divê nivîsakê orjînal bi erebîya fermî bê, bê xeta gramera, nivîsandina xeta, an jî gotinên xweşî, bê herî tiştên hatine wergerandin, û nivîsakê ne ji berê di yaryaziyên din de beşdar nebûbe. Her kes dikare tenê yek nivîs di her beşê de bidin.

\n\n

Malzemeyên beşdariyê divê bi pelên elektronîkî ya bi formata Word an PDF were şandin, wekî wêneya nasnameyê an wekî wê, hejmarê telefonê, navê têkildar, cîhê mayînê û e-nameyê bi e-nameya taybet ve.

\n\n

Mezinahiyên Beşa Balagatê

\n\n

Li beşa balagatê pêdivî ye ku nivîsa edebî ya bêdeng (ne çîrok, maqama an gotarê analizî) ku dirêjahiya wê di navbera 300-500 peyv de be, were pêşkêş kirin. Divê têkiliyên hunerî yên jêrîn têne girtin: metafora sereke ku li ser maneya vegerandin an rabûnê dimeşe, herî kêm yek wêneya figûratîf (mînak an metafor), yek gotin bi ritma zimanî ya navxweyî (saj‘ê hêsan an cinsê ne zor), û têgihiştina sereke ku di sê gavên de tê avakirin: êşê dereng, demê azadî, û dîmenê pêşerojê.

\n\n

Mezinahiyên Beşa Helbestê

\n\n

Di beşa helbestê de, divê helbest ji aliyê beşdarê xwe be, dirêjahiya wê 15-20 beyt an wek wisa li helbesta têfîlê be, orjînal û ne ji berê beşdar nebûbe, bi erebîya fermî, û li ser mijara neteweyî be.

\n\n

Di gotinek berê de, derhênerê giştî ya perpustaka neteweyî Saeed Hijazi vekir ku yaryaziya beşdarên şandina nivîsan helbestî an xutbeyên balagatî yên orjînal di astengê yekem de destûr dide, ku wê nivîsan ji hêla komîteya taybet a şair û nivîskar ve were nirxandin, bi balê li ser astenga bilind a rûmetê.

\n\n

Hijazi zêde kir ku beşdarên hilbijartî ji astengê yekem, piştî nirxandina encamên wan, di hilbijartinên giştî yên li asta parêzgaran de beşdar dibin, piştî wê jî astenga dawîn di Damaskus de, ku li wir serkeftiyan nivîsan xwe bi nivîs û xwendin pêşkêş dikin ber komîteya nirxandinê, bi balê li ser taybetmendiya nivîs û şêwaza pêşkêşkirinê.

\n\n

Ji bo cîhan yekemîn xelatan dê were dayîn, û karên serkeftî dê weşandin û çêkirin û belavokirina çalakiyan dê bibe armanca pêşvebirina scene çandî ya neteweyî di astengê azadî û rabûnê de.

\n\n

Wê mehê borî, wezîrê çandê Mohammed Yassin Al-Saleh di çalakiyên konferansa şûna şîrovekirina nasnameya stratejîk a perpustaka neteweyî de ragihand ku li ser destpêkirina \"Yaryaziya Çandî\" di perpustaka neteweyî ya Damaskus de tê xebitîn.

", "tags": [ "Perpustaka Neteweyî", "Yaryaziya Çandî", "Roja Azadî", "Helbest", "Balagat", "Sûriyê", "Talantên Sûriyê", "Damaskus", "Wezareta Çandê" ] }, "ru": { "title": "Прием заявок начинается сегодня: Конкурс национальной библиотеки по культурному творчеству в честь Дня освобождения", "content": "

Дамаск - Al-Asima News

\n\n

Национальная библиотека в Дамаске объявила о начале приема заявок на конкурс \"Культурное творчество Национальной библиотеки\", запущенный в честь первой годовщины освобождения Сирии. Прием заявок стартует сегодня и продлится до 15 числа текущего месяца. Конкурс включает два направления: поэзия и риторика, с целью поддержки сирийских талантов и демонстрации их литературных достижений.

\n\n

Общие требования к участникам

\n\n

Участник должен быть гражданином Сирии или приравненным к нему, проживать на территории Сирии, возраст от 18 до 35 лет. Требуется предоставить оригинальный текст на классическом арабском языке, без грамматических и орфографических ошибок, без использования разговорных выражений и цитат, а также текст не должен был участвовать в других конкурсах. Каждый участник может подать только один текст в каждом направлении.

\n\n

Материалы для участия необходимо отправлять в электронном виде в формате Word или PDF, приложив копию удостоверения личности или аналогичный документ, номер телефона, полное имя, место проживания и адрес электронной почты на указанный электронный адрес.

\n\n

Критерии направления риторики

\n\n

Для направления риторики требуется литературная статья (не рассказ, не макама и не аналитическая статья) объемом от 300 до 500 слов. Обязательными художественными элементами являются: центральная метафора, связанная с понятием возрождения или подъема, по крайней мере один образный элемент (сравнение или метафора), предложение с внутренним языковым ритмом (легкий саж‘ или ненавязчивая парономазия), а также центральная идея, развивающаяся в три этапа: боль прошлого, момент освобождения и горизонт будущего.

\n\n

Критерии направления поэзии

\n\n

В направлении поэзии стихотворение должно быть авторским произведением участника, длиной от 15 до 20 стихов или эквивалентом в метрической поэзии, оригинальным и ранее не участвовавшим в конкурсах, написанным на классическом арабском языке и посвященным национальной тематике.

\n\n

Ранее генеральный директор Национальной библиотеки Саид Хиджази пояснил, что конкурс позволяет участникам на первом этапе представить оригинальные поэтические или риторические тексты, которые будут оценены специализированной комиссией, состоящей из поэтов и писателей, с обеспечением высокого уровня прозрачности.

\n\n

Хиджази добавил, что выбранные участники после первого этапа пройдут открытые отборочные туры на уровне провинций, за которыми последует финал в Дамаске, где победители представят свои тексты в письменном и устном виде перед жюри, с акцентом на качество текста и стиль подачи.

\n\n

Будут вручены призы за первые места, а работы победителей будут опубликованы, а мероприятия записаны и транслированы для укрепления национальной культурной сцены в период освобождения и возрождения.

\n\n

В прошлом месяце министр культуры Мохаммед Ясин Ас-Салех сообщил на консультационной конференции по подготовке стратегической идентичности Национальной библиотеки о работе над запуском \"Конкурса культурного творчества\" в Национальной библиотеке в Дамаске.

", "tags": [ "Национальная библиотека", "Конкурс культурного творчества", "День освобождения", "Поэзия", "Риторика", "Сирия", "Сирийские таланты", "Дамаск", "Министерство культуры" ] }, "fa": { "title": "آغاز ثبت‌نام امروز در مسابقه خلاقیت فرهنگی کتابخانه ملی به مناسبت روز آزادی", "content": "

دمشق - العاصمه نیوز

\n\n

کتابخانه ملی دمشق اعلام کرد که ثبت‌نام برای مسابقه \"مسابقه خلاقیت فرهنگی کتابخانه ملی\" که به مناسبت اولین سالگرد آزادی سوریه برگزار می‌شود، از امروز آغاز شده و تا پانزدهم این ماه ادامه دارد. این مسابقه شامل دو بخش شعر و بلاغت است و هدف آن حمایت از استعدادهای سوری و برجسته‌سازی خلاقیت‌های ادبی آنان است.

\n\n

شرایط عمومی شرکت

\n\n

شرکت‌کنندگان باید تابعیت سوریه یا معادل آن را داشته و در خاک سوریه اقامت داشته باشند و سن آنها بین ۱۸ تا ۳۵ سال باشد. متون ارسالی باید اصل باشند، به زبان عربی فصیح نوشته شده و عاری از اشتباهات دستوری، املایی و عبارات محاوره‌ای باشند، بدون اقتباس و قبلاً در مسابقات دیگر شرکت نکرده باشند. هر شرکت‌کننده حق ارسال فقط یک اثر در هر بخش را دارد.

\n\n

مواد ارسالی باید به صورت فایل الکترونیکی با فرمت ورد یا پی‌دی‌اف همراه با تصویر کارت شناسایی یا معادل آن، شماره تلفن، نام کامل، محل اقامت و ایمیل به آدرس ایمیل اعلام شده ارسال شود.

\n\n

معیارهای بخش بلاغت

\n\n

در بخش بلاغت، مقاله ادبی بلیغ (نه داستان، مقامة یا مقاله تحلیلی) با طول ۳۰۰ تا ۵۰۰ کلمه مورد نیاز است. عناصر هنری اجباری شامل استعاره مرکزی درباره مفهوم تولد دوباره یا برخاستن، حداقل یک تصویر بیانی (تشبیه یا مجاز)، جمله‌ای با آهنگ داخلی زبانی (سجع سبک یا جناس غیرمتکلف) و یک ایده محوری که در سه مرحله توسعه می‌یابد: درد گذشته، لحظه آزادی، افق آینده.

\n\n

معیارهای بخش شعر

\n\n

در بخش شعر، شعر باید اثر خود شرکت‌کننده باشد، با طول ۱۵ تا ۲۰ بیت یا معادل آن در شعر تفعیلی، اصل و بدون شرکت قبلی، به زبان عربی فصیح و مرتبط با موضوع ملی باشد.

\n\n

مدیرکل کتابخانه ملی، سعید حجازي، در بیانیه‌ای پیش‌تر توضیح داد که این مسابقه به شرکت‌کنندگان در مرحله اول اجازه می‌دهد متون شعری یا خطبه‌های بلاغی اصل ارائه دهند که توسط کمیته‌ای تخصصی متشکل از شاعران و نویسندگان ارزیابی می‌شود و شفافیت بالایی دارد.

\n\n

حجازي افزود که شرکت‌کنندگان منتخب مرحله اول پس از ارزیابی آثارشان در مسابقات استانی به صورت علنی شرکت خواهند کرد و سپس مرحله نهایی در دمشق برگزار می‌شود که برندگان آثار خود را به صورت نوشتاری و قرائت در برابر هیئت داوران ارائه می‌دهند و کیفیت متن و سبک ارائه مورد تأکید قرار می‌گیرد.

\n\n

جوایزی به نفرات برتر اهدا خواهد شد و آثار برندگان منتشر شده و رویدادها فیلم‌برداری و پخش می‌شود تا صحنه فرهنگی ملی در مرحله آزادی و پیشرفت تقویت شود.

\n\n

وزیر فرهنگ، محمد یاسین صالح، ماه گذشته در همایش مشورتی تهیه هویت راهبردی کتابخانه ملی اعلام کرد که در حال کار بر روی راه‌اندازی \"مسابقه خلاقیت فرهنگی\" در کتابخانه ملی دمشق هستند.

", "tags": [ "کتابخانه ملی", "مسابقه خلاقیت فرهنگی", "روز آزادی", "شعر", "بلاغت", "سوریه", "استعدادهای سوری", "دمشق", "وزارت فرهنگ" ] } }