{ "ar": { "title": "مديرية الآثار والمتاحف تفتح تحقيقاً في فقدان معروضات من المتحف الوطني بدمشق", "content": "
دمشق-العاصمة نيوز
\n\nباشرت المديرية العامة للآثار والمتاحف، تحت إشراف وزير الثقافة محمد ياسين الصالح وبالتنسيق مع الجهات الأمنية المختصة، فتح تحقيق رسمي للوقوف على ملابسات فقدان عدد من المعروضات من داخل المتحف الوطني بدمشق.
\n\nوأكدت المديرية في بيان نشرته اليوم عبر صفحتها على فيسبوك أن الحادثة، رغم الخسائر التي تسببت بها، لم تؤثر على سير العمل داخل المتحف الذي يواصل استقبال زواره كالمعتاد، مشيرة إلى اتخاذ إجراءات فورية لضمان سلامة المقتنيات وتعزيز منظومة الحماية والمراقبة.
\n\nوأوضحت أن جميع القطع الأثرية تخضع لعمليات تدقيق وجرد ومراجعة مستمرة وفق أعلى المعايير المعتمدة في صون التراث، مؤكدة أن صون الموروث الثقافي السوري وحماية مقتنياته يمثل واجباً وطنياً وأخلاقياً، وعهداً تلتزم به سوريا أمام شعبها والعالم، باعتبار تراثها الإنساني ذاكرة مشتركة وقيمة حضارية لا تُقدّر بثمن.
\n\nكما أكدت المديرية أن نتائج التحقيق ستُعلن فور استكمالها بالتنسيق مع الجهات المعنية، مشيرة إلى أن العمل جارٍ على تعزيز منظومات الأمن والحماية في مختلف المتاحف السورية، ضمن خطة وطنية شاملة للحفاظ على التراث الثقافي المادي وغير المادي.
وكان قائد الأمن الداخلي في محافظة دمشق، العميد أسامة محمد خير عاتكة، قد أكد فتح تحقيق في حادثة السرقة التي وقعت مساء أمس في المتحف الوطني، والتي طالت عدداً من التماثيل الأثرية والمقتنيات النادرة.
Damascus - Capital News
\n\nThe Directorate General of Antiquities and Museums, under the supervision of Minister of Culture Mohammed Yassin Al-Saleh and in coordination with the relevant security authorities, has launched an official investigation to determine the circumstances surrounding the loss of several exhibits from inside the National Museum in Damascus.
\n\nThe directorate confirmed in a statement published today on its Facebook page that despite the losses caused by the incident, it did not affect the museum’s operations, which continue to receive visitors as usual. It highlighted immediate measures taken to ensure the safety of the exhibits and strengthen protection and monitoring systems.
\n\nIt explained that all archaeological pieces undergo continuous auditing, inventory, and review according to the highest standards adopted in heritage preservation, emphasizing that safeguarding Syrian cultural heritage and protecting its possessions is a national and ethical duty, a pledge Syria commits to before its people and the world, considering its human heritage a shared memory and an invaluable cultural asset.
\n\nThe directorate also confirmed that investigation results will be announced once completed in coordination with the concerned authorities, noting ongoing efforts to enhance security and protection systems in various Syrian museums as part of a comprehensive national plan to preserve tangible and intangible cultural heritage.
The head of internal security in Damascus Governorate, Brigadier General Osama Mohammed Khair Atkeh, confirmed the opening of an investigation into the theft incident that occurred last night at the National Museum, which involved several rare statues and artifacts.
Damas - Capital News
\n\nLa Direction Générale des Antiquités et Musées, sous la supervision du Ministre de la Culture Mohammed Yassin Al-Saleh et en coordination avec les autorités de sécurité compétentes, a lancé une enquête officielle pour déterminer les circonstances de la disparition de plusieurs objets exposés à l'intérieur du Musée National de Damas.
\n\nLa direction a confirmé dans un communiqué publié aujourd'hui sur sa page Facebook que malgré les pertes causées par l'incident, cela n'a pas affecté le fonctionnement du musée, qui continue d'accueillir ses visiteurs comme d'habitude. Elle a indiqué avoir pris des mesures immédiates pour garantir la sécurité des collections et renforcer les systèmes de protection et de surveillance.
\n\nElle a précisé que toutes les pièces archéologiques font l'objet d'audits, d'inventaires et de révisions continues selon les normes les plus élevées adoptées pour la préservation du patrimoine, soulignant que la sauvegarde du patrimoine culturel syrien et la protection de ses biens représentent un devoir national et éthique, un engagement que la Syrie respecte devant son peuple et le monde, considérant son patrimoine humain comme une mémoire partagée et une valeur culturelle inestimable.
\n\nLa direction a également confirmé que les résultats de l'enquête seront annoncés dès leur achèvement en coordination avec les autorités concernées, notant que des efforts sont en cours pour renforcer les systèmes de sécurité et de protection dans divers musées syriens, dans le cadre d'un plan national global visant à préserver le patrimoine culturel matériel et immatériel.
Le chef de la sécurité intérieure de la province de Damas, le brigadier général Osama Mohammed Khair Atkeh, a confirmé l'ouverture d'une enquête sur l'incident de vol survenu hier soir au Musée National, qui a concerné plusieurs statues et objets rares.
Şam - Capital News
\n\nKültür Bakanı Muhammed Yasin El-Salih'in denetiminde ve ilgili güvenlik birimleriyle koordinasyon halinde, Antikalar ve Müzeler Genel Müdürlüğü, Şam Ulusal Müzesi'nde kaybolan bazı eserlerin nedenlerini araştırmak üzere resmi bir soruşturma başlattı.
\n\nMüdürlük, bugün Facebook sayfasında yayımladığı açıklamada, olayın yol açtığı kayıplara rağmen müzenin faaliyetlerinin etkilenmediğini ve ziyaretçilerini her zamanki gibi kabul etmeye devam ettiğini belirtti. Ayrıca, eserlerin güvenliğini sağlamak ve koruma ile denetim sistemlerini güçlendirmek için acil önlemler alındığını vurguladı.
\n\nTüm arkeolojik parçaların, mirasın korunmasında kabul edilen en yüksek standartlara uygun olarak sürekli denetim, envanter ve incelemeye tabi tutulduğunu açıklayan müdürlük, Suriye kültürel mirasının korunması ve eserlerin güvenliği konusunda ulusal ve etik bir sorumluluk taşıdığını, bu görevin ülke ve dünya önünde verilen bir taahhüt olduğunu ifade etti. İnsan mirasının ortak bir hafıza ve paha biçilmez bir kültürel değer olduğunu belirtti.
\n\nSoruşturma sonuçlarının ilgili kurumlarla koordinasyon halinde tamamlandığında açıklanacağını belirten müdürlük, Suriye'deki çeşitli müzelerde güvenlik ve koruma sistemlerinin güçlendirilmesi için çalışmaların devam ettiğini, bunun maddi ve manevi kültürel mirasın korunmasına yönelik kapsamlı ulusal bir planın parçası olduğunu bildirdi.
Şam Valiliği İç Güvenlik Komutanı Tuğgeneral Osama Muhammed Khair Atkeh, dün gece Ulusal Müzede meydana gelen hırsızlık olayıyla ilgili soruşturma başlatıldığını ve olayda birçok nadir heykel ve eserin hedef alındığını doğruladı.
شەقامە - Capital News
\n\nڕێکخراوی گشتی میراث و مۆزەخانەکان، بە چاودێری وزیر کەلتور محەمەد یاسین ئەلصالح و بە هاوکاریی ئەنجامەکانی ئاسایشی پەیوەندیدار، تێپەڕبوونی فۆڕمی لەسەر کەمبوودەکانی چەند نیشانەیەک لە ناو مۆزەخانەی نەتەوەیی شەقامە دەستپێکرد.
\n\nڕێکخراوەکە بەڵێنەوەیەکی لەڕێگەی پەڕەی فەیسبووکەکەی ئەمشەو بڵاو کرد کە هەروەها هەروەها کەمی کەوتەوەکان کاری مەزەخانەکە نەکەوتە سەر کەرتی کارەکان، کە مۆزەخانەکە بە هەمان شێوە بەردەوامە لە وەرگرتنی میوانەکان. هەروەها هەنگاوەکانی فۆڕمی بۆ پاراستنی ئەو نیشانانە و بەهێزکردنی سیستەمەکانی پاراستن و چاودێری هەڵگرتن.
\n\nڕێکخراوەکە ڕوونکردنەوەیەک کرد کە هەموو پارچە ئەرکیۆلۆجییەکان بەردەوامن بە تەواوی لە گەڕانەوە، جۆرکردن و چاودێری بە شێوەیەکی بەردەوام بە پەیوەندی بە باشترین ئاستەکان بۆ پاراستنی میراث، بەڵام هەروەها بڵاوکردنەوەیەکی هەیە کە پاراستنی میراث کەلتوریی سوریا و پاراستنی زانیاریەکانی پێویستە بەرپرسیاری نیشتمانی و ئاخلاقی بێت، وەک پەیمانێک کە سوریا لە پێش خەڵک و جیهان دەگرێت، چونکە میراثەکانی مرۆڤایەتی وەکو بیرێکی هاوبەش و نرخی کەلتورییەکی نەخراوەیە.
\n\nهەروەها ڕێکخراوەکە بڵاوکردنەوەیەکی کرد کە ئەنجامی تێپەڕبوونەکە دەردەکەوێت کاتێک تەواو بێت بە هاوکاریی ئەنجامەکانی پەیوەندیدار، وەک هەروەها هەوڵەکان بۆ بەهێزکردنی سیستەمەکانی ئاسایش و پاراستن لە مۆزەخانەکانی جۆراوجۆری سوریا بەردەوامە، ئەمەش لەناو پلانی نیشتمانی گشتی بۆ پاراستنی میراث کەلتوریی ماددەی و نە ماددەیە.
سەرکردەی ئاسایش ناوخۆی لە پارێزگای شەقامە، ئەلعمید ئوسامە محەمەد خەیر عاتکە، دڵنیایی کرد لەسەر دەستپێکردنی تێپەڕبوون لەسەر ڕووداوەکانی دزەکە کە دواینی شەو لە مۆزەخانەی نەتەوەیی ڕووی دا، کە چەند پەیکەری کەلتوری و کاڵاکانی نایاب لەگەڵدا بوو.
Дамаск - Capital News
\n\nГенеральное управление по делам древностей и музеев под руководством министра культуры Мохаммеда Яссина Ас-Салиха и в координации с соответствующими правоохранительными органами начало официальное расследование обстоятельств исчезновения нескольких экспонатов из Национального музея в Дамаске.
\n\nВ управлении подтвердили в заявлении, опубликованном сегодня на их странице в Facebook, что несмотря на понесённые убытки, инцидент не повлиял на работу музея, который продолжает принимать посетителей в обычном режиме. Были приняты оперативные меры для обеспечения безопасности экспонатов и усиления систем охраны и мониторинга.
\n\nУточняется, что все археологические предметы проходят постоянный аудит, инвентаризацию и проверку согласно высочайшим стандартам сохранения наследия, подчёркивая, что сохранение сирийского культурного наследия и защита его ценностей являются национальным и этическим долгом, обязательством Сирии перед своим народом и миром, поскольку её человеческое наследие — это общая память и бесценная культурная ценность.
\n\nТакже управление сообщило, что результаты расследования будут опубликованы после его завершения в координации с заинтересованными органами. Ведётся работа по усилению систем безопасности и охраны в различных музеях Сирии в рамках комплексного национального плана по сохранению материального и нематериального культурного наследия.
Начальник внутренней безопасности провинции Дамаск, бригадный генерал Осама Мохаммед Хайр Атке, подтвердил открытие расследования по факту кражи, произошедшей вчера вечером в Национальном музее, в ходе которой были похищены несколько редких статуй и артефактов.
دمشق - Capital News
\n\nاداره کل آثار باستانی و موزهها، تحت نظارت وزیر فرهنگ محمد یاسین صالح و با هماهنگی با مراجع امنیتی مربوطه، تحقیقات رسمی برای بررسی شرایط مفقود شدن تعدادی از اشیاء از داخل موزه ملی دمشق را آغاز کرده است.
\n\nاین اداره در بیانیهای که امروز در صفحه فیسبوک خود منتشر کرد، تأکید کرد که با وجود خسارات ناشی از این حادثه، روند کاری موزه تحت تأثیر قرار نگرفته و موزه به پذیرش بازدیدکنندگان طبق روال عادی ادامه میدهد. همچنین اقداماتی فوری برای تضمین ایمنی اشیاء و تقویت سیستمهای حفاظت و نظارت اتخاذ شده است.
\n\nاداره کل افزود که تمامی قطعات باستانی تحت بازبینی، موجودی و بررسی مستمر طبق بالاترین استانداردهای حفظ میراث قرار دارند و تأکید کرد که حفظ میراث فرهنگی سوریه و حفاظت از اشیاء آن وظیفهای ملی و اخلاقی است که سوریه در برابر مردم و جهان به آن پایبند است، زیرا میراث انسانی آن حافظه مشترک و ارزش فرهنگی بیقیمتی است.
\n\nهمچنین اعلام شد که نتایج تحقیقات پس از تکمیل و هماهنگی با مراجع مربوطه اعلام خواهد شد و تلاشها برای تقویت سیستمهای امنیتی و حفاظتی در موزههای مختلف سوریه در چارچوب برنامه ملی جامع برای حفظ میراث فرهنگی ملموس و ناملموس ادامه دارد.
فرمانده امنیت داخلی استان دمشق، سرتیپ اسامه محمد خیر عاتکه، تأیید کرد که تحقیقات درباره سرقتی که دیشب در موزه ملی رخ داد و شامل چند مجسمه و اشیاء نادر بوده است، آغاز شده است.