{ "ar": { "title": "دمشق القديمة تحتفي بنهاية الصيف بأمسية طربية تراثية", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n\n

ودعت فرقة شلبية مساء أمس فصل الصيف بأمسية طربية جمعت بين التراث الشرقي والفلامينغو الإسباني، في حفل أقيم بدمشق القديمة وسط حضور جماهيري واسع شارك في الاحتفاء بالموسيقا والذاكرة التراثية الأصيلة.

\n\n
\n

حملت الأمسية التي استضافها فندق تاليسمان في شارع الأمين طابعاً تراثياً متنوعاً جمع بين الأغنية السورية والعربية، وشملت مقاطع من الموشحات والأغاني الأندلسية إلى جانب لمسات من الموسيقا الإسبانية، في توليفة موسيقية قدمها مؤسسا الفرقة، المغنية مانو شلبي بمشاركة شقيقها سليمان.

\n
\n\n

وقالت مانو شلبي في تصريح لـ العاصمة نيوز: “نسعى من خلال هذا النوع من الحفلات لإحياء التراث الموسيقي الأصيل والتذكير بجمال الأغنية العربية القديمة، التي تحمل في طياتها مشاعر الناس وذاكرتهم الجماعية”.

\n\n
\n

وأكدت شلبي أهمية عودة النشاط الثقافي بعد التحرير، مشيرة إلى أن الإقبال الجماهيري المتزايد دليل على تعطش السوريين للفن الراقي، مضيفة: “الفن اليوم له دور كبير في توحيد الناس ونبذ خطاب الكراهية، فالموسيقا لغة تجمعنا جميعاً”.

\n
\n\n

يذكر أن فرقة شلبية أسسها الأخوان مانو وسليمان شلبي، وتهتم بإحياء التراث الموسيقي السوري والعربي من خلال مزج الموشحات والأغاني الأندلسية والعربية بروح عصرية نابضة بالحياة.

\n\n
\n
\n\n
\n\n
\n
", "tags": ["دمشق القديمة", "فرقة شلبية", "الموسيقا التراثية", "الفلامينغو", "الثقافة السورية", "الأغنية العربية", "النشاط الثقافي"] }, "en": { "title": "Old Damascus Bids Farewell to Summer with a Traditional Musical Evening", "content": "

Damascus - Capital News

\n\n

Last night, the Shalabiya Band marked the end of summer with a musical evening blending Eastern heritage with Spanish flamenco. The event took place in Old Damascus, attracting a large audience united by their love for music and authentic traditional memory.

\n\n
\n

The evening, hosted at Talisman Hotel on Al-Amin Street, featured a diverse traditional repertoire combining Syrian and Arabic songs, including sections of Muwashahat and Andalusian songs alongside touches of Spanish music. This musical fusion was presented by the band’s founders, singer Manu Shalabi, accompanied by her brother Suleiman.

\n
\n\n

Manu Shalabi told Capital News: “Through this type of concert, we aim to revive authentic musical heritage and remind people of the beauty of old Arabic songs, which carry the emotions and collective memory of the people.”

\n\n
\n

Shalabi emphasized the importance of the cultural revival after liberation, noting the growing public attendance as evidence of Syrians’ thirst for refined art. She added: “Art today plays a major role in uniting people and rejecting hate speech; music is a language that brings us all together.”

\n
\n\n

It is worth mentioning that the Shalabiya Band was founded by siblings Manu and Suleiman Shalabi. The band focuses on reviving Syrian and Arabic musical heritage by blending Muwashahat, Andalusian, and Arabic songs with a vibrant contemporary spirit.

\n\n
\n
\n\n
\n\n
\n
", "tags": ["Old Damascus", "Shalabiya Band", "Traditional music", "Flamenco", "Syrian culture", "Arabic songs", "Cultural revival"] }, "fr": { "title": "La vieille Damas célèbre la fin de l'été avec une soirée musicale traditionnelle", "content": "

Damas - Capital News

\n\n

Hier soir, le groupe Shalabiya a clôturé l'été par une soirée musicale mêlant patrimoine oriental et flamenco espagnol. L'événement s'est tenu dans la vieille ville de Damas, réunissant un large public animé par l'amour de la musique et de la mémoire traditionnelle authentique.

\n\n
\n

La soirée, accueillie à l'hôtel Talisman dans la rue Al-Amin, a présenté un répertoire traditionnel diversifié combinant chansons syriennes et arabes, incluant des extraits de Mouwachahates et de chansons andalouses, avec des touches de musique espagnole. Cette fusion musicale a été offerte par les fondateurs du groupe, la chanteuse Manu Shalabi, accompagnée de son frère Suleiman.

\n
\n\n

Manu Shalabi a déclaré à Capital News : « À travers ce type de concerts, nous cherchons à raviver le patrimoine musical authentique et à rappeler la beauté des anciennes chansons arabes, qui portent les émotions et la mémoire collective du peuple. »

\n\n
\n

Shalabi a souligné l'importance du renouveau culturel après la libération, notant que l'affluence croissante du public témoigne de la soif des Syriens pour un art raffiné. Elle a ajouté : « Aujourd'hui, l'art joue un rôle majeur dans l'unité des gens et le rejet du discours de haine ; la musique est un langage qui nous rassemble tous. »

\n
\n\n

Il convient de mentionner que le groupe Shalabiya a été fondé par les frères Manu et Suleiman Shalabi. Le groupe se consacre à la renaissance du patrimoine musical syrien et arabe en mélangeant Mouwachahates, chansons andalouses et arabes avec un esprit contemporain vibrant.

\n\n
\n
\n\n
\n\n
\n
", "tags": ["Vieille Damas", "Groupe Shalabiya", "Musique traditionnelle", "Flamenco", "Culture syrienne", "Chansons arabes", "Renouveau culturel"] }, "tr": { "title": "Eski Şam Yazı Geleneksel Müzik Gecesiyle Uğurladı", "content": "

Şam - Capital News

\n\n

Geçen gece Shalabiya Grubu, Doğu mirasını İspanyol flamenkosuyla harmanlayan geleneksel bir müzik gecesiyle yaz mevsimini uğurladı. Etkinlik, müzik ve özgün geleneksel hafızaya olan sevgiyle bir araya gelen geniş bir izleyici kitlesini Eski Şam’da ağırladı.

\n\n
\n

Al-Amin Caddesi'ndeki Talisman Oteli'nde düzenlenen gece, Suriye ve Arap şarkılarını bir araya getiren çeşitli geleneksel eserler sundu. Muwashahat ve Endülüs şarkılarından bölümler ile İspanyol müziği dokunuşlarını içeren bu müzikal karışımı, grubun kurucuları, şarkıcı Manu Shalabi ve kardeşi Suleiman sundu.

\n
\n\n

Manu Shalabi Capital News’e verdiği demeçte: “Bu tür konserlerle özgün müzik mirasını canlandırmayı ve eski Arap şarkılarının güzelliğini hatırlatmayı amaçlıyoruz. Bu şarkılar, insanların duygularını ve kolektif hafızalarını taşır.” dedi.

\n\n
\n

Shalabi, kurtuluştan sonra kültürel faaliyetlerin yeniden başlamasının önemini vurgulayarak, artan izleyici ilgisinin Suriyelilerin kaliteli sanata olan özleminin bir göstergesi olduğunu belirtti. “Sanat bugün insanları birleştirmede ve nefret söylemini reddetmede büyük bir rol oynuyor, müzik hepimizi bir araya getiren bir dildir.” diye ekledi.

\n
\n\n

Shalabiya Grubu, kardeşler Manu ve Suleiman Shalabi tarafından kuruldu. Grup, Muwashahat, Endülüs ve Arap şarkılarını canlı ve çağdaş bir ruhla harmanlayarak Suriye ve Arap müzik mirasını canlandırmaya odaklanıyor.

\n\n
\n
\n\n
\n\n
\n
", "tags": ["Eski Şam", "Shalabiya Grubu", "Geleneksel müzik", "Flamenko", "Suriye kültürü", "Arap şarkıları", "Kültürel canlanma"] }, "ku": { "title": "Şamê Kevn Havînê Bi Şevê Muzîkê ya Kevnar Tê Xwediya", "content": "

Şam - Capital News

\n\n

Dû rojê, Tîma Shalabiya dawiya havînê bi şevê muzîkê ku warê rojhilatî bi flamenco ya Spanî yê têkildar kir, qeyd kir. Bûyer li Şamê Kevn derbas bû û gelek mêvanên ku hezkirina muzîk û bîrana kevnar a rastîn heye, li hev hatin.

\n\n
\n

Şevê ku li otêla Talisman li rêya Al-Amin hate lidarxistin, muzîka kevnar ên cûda cûda yê ku di nav de stranên Sûrî û Erebî hebûn, di xwe de beşên Muwashahat û stranên Andalûsî û hêsanên muzîka Spanî jî heye. Ev tevger muzîkî ji aliyê damezrandinên tîmê, stranbêjê Manu Shalabi û bira wî Suleiman, pêşkêş bû.

\n
\n\n

Manu Shalabi li Capital News got: “Em bi vî cureyê konsertan dixwazin mirasa muzîkî ya rastîn zindî bikin û bedewiya stranên kevnar ên erebî bîranîn, ku hest û bîrê civakî tê de heye.”

\n\n
\n

Shalabi girîngiya vegerîna çalakiyên çandî piştî azadî nîşan da, û got ku berfirehîya mêvanan îşaretek e ku Sûrîyan hewceyî hunerê bilind in. Zêde kir: “Hunermandî îro rolê girîng li yekbûna gelan û redkirina axaftina nefrete dike, muzîk jî zimanek e ku hemû me yek dike.”

\n
\n\n

Ji bîr neçîne ku Tîma Shalabiya ji hêla birayên Manu û Suleiman Shalabi ve hat damezrandin. Ev tîm li ser zindî kirina mirasa muzîkî ya Sûrî û Erebî fokus dike, bi tevgera Muwashahat, stranên Andalûsî û Erebî bi ruhê nûjen û xweş.

\n\n
\n
\n\n
\n\n
\n
", "tags": ["Şamê Kevn", "Tîma Shalabiya", "Muzîka kevnar", "Flamenco", "Çanda Sûrî", "Stranên Erebî", "Vegeriya çandî"] }, "ru": { "title": "Старый Дамаск прощается с летом традиционным музыкальным вечером", "content": "

Дамаск - Capital News

\n\n

Вчера вечером группа Shalabiya отметила окончание лета музыкальным вечером, в котором смешались восточное наследие и испанское фламенко. Мероприятие прошло в Старом Дамаске при большом количестве зрителей, объединённых любовью к музыке и подлинной традиционной памяти.

\n\n
\n

Вечер, прошедший в отеле Talisman на улице Аль-Амин, имел разнообразный традиционный характер, сочетая сирийские и арабские песни, включая фрагменты мушаххатов и андалузских песен, а также элементы испанской музыки. Музыкальную программу представили основатели группы, певица Ману Шалаби и её брат Сулейман.

\n
\n\n

Ману Шалаби в интервью Capital News заявила: «Через такие концерты мы стремимся возродить подлинное музыкальное наследие и напомнить о красоте старых арабских песен, которые несут в себе чувства людей и коллективную память.»

\n\n
\n

Шалаби подчеркнула важность возрождения культурной активности после освобождения, отметив, что растущий интерес публики свидетельствует о жажде сирийцев к высокому искусству. Она добавила: «Сегодня искусство играет большую роль в объединении людей и отвержении языка ненависти; музыка – это язык, который объединяет всех нас.»

\n
\n\n

Стоит отметить, что группа Shalabiya была основана братьями Ману и Сулейманом Шалаби. Коллектив занимается возрождением сирийского и арабского музыкального наследия, сочетая мушаххаты, андалузские и арабские песни с современным живым духом.

\n\n
\n
\n\n
\n\n
\n
", "tags": ["Старый Дамаск", "Группа Shalabiya", "Традиционная музыка", "Фламенко", "Сирийская культура", "Арабские песни", "Культурное возрождение"] }, "fa": { "title": "دمشق قدیم تابستان را با شبی موسیقایی سنتی بدرقه کرد", "content": "

دمشق - پایتخت نیوز

\n\n

شب گذشته گروه شلبیه پایان فصل تابستان را با شبی موسیقایی که میراث شرقی را با فلامنکو اسپانیایی تلفیق کرد، جشن گرفت. این مراسم در دمشق قدیم با حضور گسترده مخاطبان برگزار شد که در عشق به موسیقی و حافظه اصیل سنتی گرد هم آمده بودند.

\n\n
\n

این شب که در هتل تالیسمن در خیابان الامین برگزار شد، حال و هوای سنتی متنوعی داشت و ترکیبی از ترانه‌های سوری و عربی را ارائه داد. برنامه شامل بخش‌هایی از موشحات و ترانه‌های آندلسی به همراه لمسه‌هایی از موسیقی اسپانیایی بود که توسط بنیانگذاران گروه، خواننده مانو شلبیه به همراه برادرش سلیمان اجرا شد.

\n
\n\n

مانو شلبیه در گفت‌وگو با پایتخت نیوز گفت: «ما از طریق این نوع کنسرت‌ها تلاش می‌کنیم میراث موسیقی اصیل را احیا کنیم و زیبایی ترانه‌های قدیمی عربی را که حامل احساسات و حافظه جمعی مردم است، یادآوری کنیم.»

\n\n
\n

شلبیه بر اهمیت بازگشت فعالیت‌های فرهنگی پس از آزادسازی تأکید کرد و افزود که حضور روزافزون مردم نشان‌دهنده تشنگی سوری‌ها به هنر فاخر است. او اضافه کرد: «امروزه هنر نقش مهمی در وحدت مردم و رد خطابه نفرت دارد؛ موسیقی زبانی است که همه ما را به هم پیوند می‌دهد.»

\n
\n\n

گفتنی است گروه شلبیه توسط خواهر و برادر مانو و سلیمان شلبیه تأسیس شده است و به احیای میراث موسیقی سوری و عربی از طریق تلفیق موشحات، ترانه‌های آندلسی و عربی با روحی زنده و معاصر می‌پردازد.

\n\n
\n
\n\n
\n\n
\n
", "tags": ["دمشق قدیم", "گروه شلبیه", "موسیقی سنتی", "فلامنکو", "فرهنگ سوریه", "ترانه‌های عربی", "احیای فرهنگی"] } }