{ "ar": { "title": "ذهب حوران الأحمر… رحلة الرمان من البستان إلى التبريد والتصدير حصرياً للعاصمة نيوز", "content": "

درعا-العاصمة نيوز

\n

في سهول حوران الخصبة، تحكي الشمس قصة ثمرة تحولت إلى رمز للخير والخصوبة في الجنوب السوري، وهي \"الرمان الحوراني\"، الذي يطلق عليه المزارعون \"ذهب حوران الأحمر\"، والذي بات في السنوات الأخيرة أحد الأعمدة الأساسية للاقتصاد الزراعي في محافظة درعا.

\n
\n

بدأت زراعة الرمان من الصنف الفرنسي “وندر فول” بالانتشار في سهول حوران منذ عام 2010، نظراً لمقاومته العالية للتخزين والتبريد، وقدرته على الحفاظ على شكله وجودته أثناء النقل والتصدير إلى الخارج، مما جعله منافساً قوياً في الأسواق الإقليمية والعالمية.

\n
\n

المزارع مبارك عبد المجيد الرفاعي من مدينة طفس أوضح: في السنوات الأخيرة شهدت زراعة الرمان من الصنف الفرنسي توسعاً ملحوظاً، حيث نزرع في الدونم الواحد ما بين 60 و70 شجرة، ويبلغ إنتاجها من ثلاثة إلى أربعة أطنان، ويتميز هذا الصنف بجودته العالية وسعره الممتاز في الأسواق المحلية والخارجية.

\n
\n

وأضاف الرفاعي: يحظى الرمان الحوراني بطلب كبير في دول مثل تركيا وقطر وروسيا ودول الخليج والأردن، وكان الموسم الحالي جيداً بنسبة إنتاج وصلت إلى نحو 75 بالمئة، ومع تحسن الظروف الأمنية والزراعية أصبحت عمليات التسويق أسهل، والجودة في الريف الغربي والشرقي ممتازة، حيث تتميز حبات الرمان بلونها الأحمر القاني وكأنها لآلئ، مما جعل رمان حوران في مقدمة الصادرات الزراعية.

\n
\n

المزارع تيسير الحريري من الريف الشرقي لمحافظة درعا تحدث عن تجربته في زراعة الرمان واختيار أفضل الأصناف التي أثبتت نجاحها في السوق المحلية والتصدير، مشيراً إلى الصعوبات التي واجهها مثل سوء الطرق الزراعية ونقص الكهرباء في مستودعات التبريد، معبراً عن أمله في أن تولي الجهات المعنية اهتماماً أكبر بالبنية التحتية الزراعية، وتعبيد الطرق، وتشديد الرقابة على الأدوية والأسمدة والمشاتل.

\n
\n

وأوضح الحريري أن محصول الرمان أصبح أحد الأعمدة الرئيسية للزراعة في الجنوب السوري لما يدره من عائد اقتصادي، ويساهم في تحسين معيشة آلاف الأسر العاملة في هذا القطاع، ومع اعتماد تقنيات الفرز والتوضيب والتبريد الحديثة، تمكن المزارعون من الحفاظ على جودة المنتج وتوسيع نطاق تسويقه إلى الخارج.

\n
\n

تُعرف سهول حوران منذ القدم بتربتها الخصبة ومناخها المعتدل، ما جعلها بيئة مثالية لزراعة الرمان والعنب والقمح.

\n

وقدّرت مديرية زراعة درعا إنتاج الموسم الحالي من الرمان بنحو 33 ألف طن.

\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "الرمان الحوراني", "زراعة درعا", "ذهب حوران الأحمر", "تصدير الرمان", "الزراعة في سوريا", "الاقتصاد الزراعي", "حوران", "المزارعون السوريون" ] }, "en": { "title": "Horan's Red Gold… The Journey of Pomegranates from Orchards to Cooling and Export Exclusive to Al-Asima News", "content": "

Daraa - Al-Asima News

\n

In the fertile plains of Horan, the sun tells the story of a fruit that has become a symbol of prosperity and fertility in southern Syria: the \"Horan pomegranate,\" known by farmers as \"Horan's red gold.\" In recent years, its cultivation has become a key pillar of the agricultural economy in Daraa Governorate.

\n
\n

The cultivation of the French variety “Wonder Full” began spreading in Horan plains since 2010 due to its excellent resistance to storage and cooling, and its ability to maintain shape and quality during transport and export, making it a strong competitor in regional and global markets.

\n
\n

Farmer Mubarak Abdul Majid Al-Rifai from Tafas city stated: In recent years, the cultivation of the French pomegranate variety has expanded significantly. We plant between 60 and 70 trees per dunam, producing three to four tons. This variety is distinguished by its high quality and excellent price in both local and foreign markets.

\n
\n

Al-Rifai added: The Horan pomegranate is highly sought after in countries like Turkey, Qatar, Russia, Gulf states, and Jordan. This season's production was good, reaching about 75%. With improved security and agricultural conditions, marketing has become easier. The quality in both western and eastern countryside is excellent, with the fruit's deep red color resembling pearls, placing Horan pomegranates at the forefront of agricultural exports.

\n
\n

Farmer Taysir Al-Hariri from eastern Daraa countryside shared his experience in cultivating pomegranates and selecting the best varieties proven successful in local and export markets. He mentioned challenges such as poor agricultural roads and electricity shortages in cooling warehouses, expressing hope that authorities will pay more attention to agricultural infrastructure, road paving, and stricter monitoring of pesticides, fertilizers, and nurseries.

\n
\n

Al-Hariri explained that pomegranate cultivation has become a major pillar of agriculture in southern Syria due to its economic returns, contributing to improving the livelihoods of thousands of families working in this sector. With the introduction of modern sorting, packaging, and cooling technologies, farmers have been able to maintain product quality and expand marketing abroad.

\n
\n

Horan plains have long been known for their fertile soil and moderate climate, making them an ideal environment for growing pomegranates, grapes, and wheat.

\n

The Daraa Agriculture Directorate estimated this season's pomegranate production at approximately 33,000 tons.

\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "Horan pomegranate", "Daraa agriculture", "Red gold Horan", "Pomegranate export", "Syrian agriculture", "Agricultural economy", "Horan", "Syrian farmers" ] }, "fr": { "title": "L’or rouge de Horan… Le voyage de la grenade du verger à la réfrigération et à l’exportation Exclusif pour Al-Asima News", "content": "

Daraa - Al-Asima News

\n

Dans les plaines fertiles de Horan, le soleil raconte l’histoire d’un fruit devenu symbole de prospérité et de fertilité dans le sud de la Syrie : la \"grenade de Horan\", appelée par les agriculteurs \"l’or rouge de Horan\". Ces dernières années, sa culture est devenue un pilier essentiel de l’économie agricole dans le gouvernorat de Daraa.

\n
\n

La culture de la variété française “Wonder Full” s’est répandue dans les plaines de Horan depuis 2010, grâce à sa grande résistance au stockage et à la réfrigération, ainsi qu’à sa capacité à conserver sa forme et sa qualité lors du transport et de l’exportation, ce qui en fait un concurrent solide sur les marchés régionaux et mondiaux.

\n
\n

L’agriculteur Mubarak Abdul Majid Al-Rifai de la ville de Tafas a expliqué : Ces dernières années, la culture de la variété française de grenade s’est considérablement développée. Nous plantons entre 60 et 70 arbres par dunam, avec une production de trois à quatre tonnes. Cette variété se distingue par sa haute qualité et son excellent prix sur les marchés locaux et étrangers.

\n
\n

Al-Rifai a ajouté : La grenade de Horan est très demandée dans des pays comme la Turquie, le Qatar, la Russie, les pays du Golfe et la Jordanie. La production de cette saison a été bonne, atteignant environ 75 %. Avec l’amélioration des conditions sécuritaires et agricoles, la commercialisation est devenue plus facile. La qualité dans les campagnes occidentales et orientales est excellente, avec des fruits d’un rouge profond ressemblant à des perles, plaçant les grenades de Horan en tête des exportations agricoles.

\n
\n

L’agriculteur Taysir Al-Hariri de la campagne orientale de Daraa a partagé son expérience dans la culture de la grenade et le choix des meilleures variétés ayant fait leurs preuves sur les marchés locaux et d’exportation. Il a évoqué des difficultés telles que les mauvaises routes agricoles et le manque d’électricité dans les entrepôts frigorifiques, exprimant l’espoir que les autorités accordent plus d’attention aux infrastructures agricoles, à l’asphaltage des routes et à un contrôle renforcé des pesticides, engrais et pépinières.

\n
\n

Al-Hariri a expliqué que la culture de la grenade est devenue un pilier majeur de l’agriculture dans le sud de la Syrie en raison de ses retours économiques, contribuant à améliorer les conditions de vie de milliers de familles travaillant dans ce secteur. Avec l’introduction de technologies modernes de tri, d’emballage et de réfrigération, les agriculteurs ont pu maintenir la qualité du produit et étendre son marché à l’étranger.

\n
\n

Les plaines de Horan sont connues depuis longtemps pour leur sol fertile et leur climat tempéré, ce qui en fait un environnement idéal pour la culture de la grenade, du raisin et du blé.

\n

La direction de l’agriculture de Daraa a estimé la production de grenade de cette saison à environ 33 000 tonnes.

\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "grenade de Horan", "agriculture à Daraa", "or rouge de Horan", "exportation de grenade", "agriculture syrienne", "économie agricole", "Horan", "agriculteurs syriens" ] }, "tr": { "title": "Horan'ın Kırmızı Altını… Narın Bahçeden Soğutma ve İhracata Yolculuğu Al-Asima News Özel", "content": "

Dera - Al-Asima News

\n

Horan'ın verimli ovalarında, güneş, Suriye'nin güneyinde bereket ve verimliliğin simgesi haline gelen bir meyvenin hikayesini anlatıyor: \"Horan narı\", çiftçiler tarafından \"Horan'ın kırmızı altını\" olarak adlandırılıyor. Son yıllarda, bu narın yetiştiriciliği Dera ilinin tarım ekonomisinin temel direklerinden biri haline geldi.

\n
\n

2010 yılından itibaren Horan ovalarında Fransız çeşidi “Wonder Full” narın yetiştiriciliği yayılmaya başladı. Bu çeşidin depolama ve soğutmaya karşı yüksek direnci ve nakil ile ihracat sırasında şekil ve kalitesini koruma yeteneği, onu bölgesel ve küresel pazarlarda güçlü bir rakip haline getirdi.

\n
\n

Tafas şehrinden çiftçi Mubarak Abdul Majid Al-Rifai, son yıllarda Fransız nar çeşidinin yetiştiriciliğinde önemli bir artış olduğunu belirtti. Dönüm başına 60 ila 70 ağaç dikiliyor ve üretim üç ila dört ton arasında değişiyor. Bu çeşidin yüksek kalitesi ve yerel ile dış pazarlardaki mükemmel fiyatı dikkat çekiyor.

\n
\n

Al-Rifai, Horan narının Türkiye, Katar, Rusya, Körfez ülkeleri ve Ürdün gibi ülkelerde çok talep gördüğünü ekledi. Bu sezon üretim yaklaşık %75 oranında iyi geçti. Güvenlik ve tarım koşullarının iyileşmesiyle pazarlama daha kolay hale geldi. Batı ve doğu kırsalındaki kalite mükemmel, nar taneleri kırmızı ve inci gibi parlak, bu da Horan narını tarımsal ihracatın öncüsü yaptı.

\n
\n

Dera'nın doğu kırsalından çiftçi Taysir Al-Hariri, nar yetiştiriciliği deneyimini ve yerel ile ihracat pazarlarında başarılı olan en iyi çeşitleri seçme sürecini anlattı. Kötü tarım yolları ve soğutma depolarındaki elektrik eksikliği gibi zorluklara dikkat çekti ve yetkililerin tarımsal altyapıya, yol yapımına ve pestisit, gübre ve fidanlıklara sıkı denetime daha fazla önem vermesini umduğunu dile getirdi.

\n
\n

Al-Hariri, nar ürününün güney Suriye'de tarımın ana direklerinden biri haline geldiğini, ekonomik getirileri sayesinde bu sektörde çalışan binlerce ailenin yaşam kalitesini artırdığını belirtti. Modern ayıklama, paketleme ve soğutma teknolojilerinin kullanılmasıyla üreticiler ürün kalitesini koruyup ihracat pazarlarını genişletebildi.

\n
\n

Horan ovaları uzun zamandır verimli toprakları ve ılıman iklimi ile bilinir, bu da nar, üzüm ve buğday yetiştiriciliği için ideal bir ortam sağlar.

\n

Dera Tarım Müdürlüğü, bu sezon nar üretimini yaklaşık 33 bin ton olarak tahmin etti.

\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "Horan narı", "Dera tarımı", "Kırmızı altın Horan", "Nar ihracatı", "Suriye tarımı", "Tarım ekonomisi", "Horan", "Suriyeli çiftçiler" ] }, "ku": { "title": "Zerîna Sor a Horanê… Rêwîtiya Hênik ji Baxê heta Serfirazkirin û Exporta Taybet bo Al-Asima News", "content": "

Dera - Al-Asima News

\n

Li nav deverên baxçeyên Horanê yên xweşxwar, rojê çîrokekî hênikê dike, ku bûye sembola xweşbûn û berxwedanê li Başûra Sûriyê: \"Hênika Horanê\", ku cotkaran wê \"Zerîna Sor a Horanê\" dibêjin, û di sala dawî de bûye bingehên sereke yên aborîya cotkarî ya li parêzgeha Dera.

\n
\n

Ji sala 2010 ve, cotkirina hênikê ya cureya fransî “Wonder Full” li deverên Horanê belav bûye, ji ber ku ew bi başî di hilgirtin û serfirazkirinê de dijî û dikare di dema veguhastin û exportê de şêwaz û taybetmendiyên xwe biparêze, ku ew bûye hevrakê hêzdar li bazarên herêmî û cîhanî.

\n
\n

Cotkarê Mubarek Abdul Mecîd El-Rifai ji bajarê Tafas got: Di sala dawî de, cotkirina hênikê ya cureya fransî gelek zêde bûye, di her dunemê de em di navbera 60 û 70 darên hênikê dikin, û hilbera wan di navbera sê heta çar tonan de ye. Ev cure taybetmendiya xwe yê bilind û bihayê xwe ya baş di bazarên herêmî û derveyî de heye.

\n
\n

El-Rifai zêde kir: Hênika Horanê di welatên wekî Tirkiyê, Qatar, Rûsya, welatên Xelqê û Urdunê de pir xwestiyar e, û sezonê niha baş bû bi rêjeya hilberê ku heta 75% gihîşt. Bi baştirbûna rewşa ewlehî û cotkarî, firotin hêsan bûye, û taybetmendiya hilberê li herêmên rojavayî û rojhilatî ya bajarê Dera pir baş e, ku hênik bi rengê sor û qelew wekî marjan in, û ev hênikê Horanê li ser rêya serxwebûnên cotkarî ye.

\n
\n

Cotkarê Tisir El-Hariri ji herêma rojhilatî ya parêzgeha Dera di derbarê tecrubeya xwe ya cotkirina hênikê û hilbijartina herî baş ên ku serkeftin xwe di bazarên herêmî û eksportê de nîşan da, axivî. Ew diyar kir ku encamên nebaş ên rêyên cotkarî û kêmîya elektrikê di anbarên serfirazkirinê de hene, û hêvîdar e ku destûrê bidin balafirhiyên girîngtir li ser bingehên cotkarî, asfaltkirina rêyan û kontrola zehf li ser derman, kûrte û fidanxaneyan.

\n
\n

El-Hariri vekir ku hilbera hênikê bûye yek ji bingehên sereke yên cotkarî li Başûra Sûriyê, ji ber ku ew aborîya xwe dide, û alîkariya xwe dike bo baştirbûna jiyana hezarên malbatên ku di vê qada de kar dikin. Bi têketina teknolocyên nû ya hilbijartin, pakêtkirin û serfirazkirinê, cotkaran dikarin taybetmendiya hilberê biparêzin û bazara wê berfireh bikin derveyî welatê xwe.

\n
\n

Deverên Horanê ji ber xwê û hewayê xwe yên xweşxwar ji berê nasnameyekî baş hene, ku ew cihêkî xweş e bo cotkirina hênik, tûmê û genim.

\n

Derheqê hilbera hênikê ya sezonê niha, rêveberiya cotkarî ya Dera tê hesibandin ku heta 33 hezar ton e.

\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "Hênika Horanê", "Cotkarî ya Dera", "Zerîna Sor a Horanê", "Exporta hênikê", "Cotkarî ya Sûriyê", "Aborîya cotkarî", "Horan", "Cotkarên Sûriyê" ] }, "ru": { "title": "Красное золото Хорана… Путь граната от сада к охлаждению и экспорту эксклюзивно для Al-Asima News", "content": "

Дераа - Al-Asima News

\n

На плодородных равнинах Хорана солнце рассказывает историю плода, ставшего символом изобилия и плодородия на юге Сирии — \"хоранийского граната\", который фермеры называют \"красным золотом Хорана\". В последние годы его выращивание стало одним из основных столпов сельскохозяйственной экономики провинции Дераа.

\n
\n

Выращивание французского сорта “Wonder Full” начало распространяться в равнинах Хорана с 2010 года благодаря высокой устойчивости к хранению и охлаждению, а также способности сохранять форму и качество при транспортировке и экспорте, что сделало его сильным конкурентом на региональных и мировых рынках.

\n
\n

Фермер Мубарак Абдул Маджид Аль-Рифаи из города Тафас отметил: В последние годы выращивание французского сорта граната значительно расширилось. На одном дунеме высаживают от 60 до 70 деревьев, производя от трех до четырех тонн. Этот сорт отличается высоким качеством и отличной ценой на местных и зарубежных рынках.

\n
\n

Аль-Рифаи добавил: Хоранийский гранат пользуется большим спросом в таких странах, как Турция, Катар, Россия, страны Персидского залива и Иордания. Текущий сезон был хорошим с уровнем производства около 75%. С улучшением безопасности и сельскохозяйственных условий маркетинг стал проще. Качество в западных и восточных сельских районах отличное, ягоды имеют насыщенный красный цвет, похожий на жемчуг, что поставило хоранийский гранат во главу сельскохозяйственного экспорта.

\n
\n

Фермер Таисир Аль-Харири из восточного сельского района провинции Дераа поделился своим опытом выращивания граната и выбора лучших сортов, доказавших свою успешность на местном и экспортном рынках. Он отметил трудности, такие как плохие сельские дороги и нехватка электроэнергии на складах охлаждения, выразив надежду, что власти уделят больше внимания сельскохозяйственной инфраструктуре, асфальтированию дорог и ужесточению контроля за пестицидами, удобрениями и питомниками.

\n
\n

Аль-Харири пояснил, что урожай граната стал одним из основных столпов сельского хозяйства на юге Сирии благодаря своей экономической отдаче, способствуя улучшению благосостояния тысяч семей, работающих в этом секторе. С внедрением современных технологий сортировки, упаковки и охлаждения фермеры смогли сохранить качество продукции и расширить ее сбыт за рубеж.

\n
\n

Равнины Хорана давно известны своей плодородной почвой и умеренным климатом, что делает их идеальной средой для выращивания граната, винограда и пшеницы.

\n

Дирекция сельского хозяйства Дераа оценила текущий урожай граната примерно в 33 тысячи тонн.

\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "хоранийский гранат", "сельское хозяйство Дераа", "красное золото Хорана", "экспорт граната", "сельское хозяйство Сирии", "сельскохозяйственная экономика", "Хоран", "сирийские фермеры" ] }, "fa": { "title": "طلای سرخ حوران… سفر انار از باغ تا سردخانه و صادرات اختصاصی برای خبرگزاری العاصمة نيوز", "content": "

درعا - العاصمة نيوز

\n

در دشت‌های حاصلخیز حوران، خورشید داستان میوه‌ای را روایت می‌کند که به نماد خیر و باروری در جنوب سوریه تبدیل شده است؛ «انار حورانی»، که کشاورزان آن را «طلای سرخ حوران» می‌نامند و در سال‌های اخیر کشت آن به یکی از ارکان اصلی اقتصاد کشاورزی استان درعا بدل شده است.

\n
\n

کشت انار از نوع فرانسوی «واندر فول» از سال ۲۰۱۰ در دشت‌های حوران رواج یافته است، به دلیل مقاومت بالای آن در برابر نگهداری و سردخانه، و توانایی حفظ شکل و کیفیت در هنگام حمل و نقل و صادرات به خارج، که آن را به رقیبی قدرتمند در بازارهای منطقه‌ای و جهانی تبدیل کرده است.

\n
\n

کشاورز مبارک عبد المجید الرفاعی از شهر طفس گفت: در سال‌های اخیر کشت انار از نوع فرانسوی رشد چشمگیری داشته است، در هر دونم بین ۶۰ تا ۷۰ درخت می‌کاریم و تولید آن بین سه تا چهار تن است. این نوع به خاطر کیفیت بالا و قیمت مناسب در بازارهای داخلی و خارجی شناخته شده است.

\n
\n

الرفاعی افزود: انار حوران در کشورهایی مانند ترکیه، قطر، روسیه، کشورهای خلیج فارس و اردن بسیار مورد تقاضا است. فصل جاری با تولیدی حدود ۷۵ درصد، فصل خوبی بود. با بهبود شرایط امنیتی و کشاورزی، بازاریابی آسان‌تر شده است. کیفیت در مناطق روستایی غربی و شرقی عالی است؛ دانه‌های انار رنگ قرمز تیره‌ای دارند که مانند مروارید می‌درخشند و این امر انار حوران را در صدر صادرات کشاورزی قرار داده است.

\n
\n

کشاورز تیسیر الحريري از روستای شرقی استان درعا درباره تجربه خود در کشت انار و انتخاب بهترین ارقام که در بازارهای داخلی و صادرات موفق بوده‌اند، سخن گفت. او به مشکلاتی مانند وضعیت نامناسب جاده‌های کشاورزی و کمبود برق در سردخانه‌ها اشاره کرد و ابراز امیدواری کرد که مسئولان توجه بیشتری به زیرساخت‌های کشاورزی، آسفالت جاده‌ها و نظارت بر داروها، کودها و نهالستان‌ها داشته باشند.

\n
\n

الحريري توضیح داد که محصول انار به یکی از ستون‌های اصلی کشاورزی در جنوب سوریه تبدیل شده است، زیرا درآمد اقتصادی قابل توجهی دارد و به بهبود معیشت هزاران خانواده فعال در این بخش کمک می‌کند. با ورود فناوری‌های نوین جداسازی، بسته‌بندی و سردخانه، کشاورزان توانسته‌اند کیفیت محصول را حفظ کرده و دامنه بازاریابی آن را به خارج گسترش دهند.

\n
\n

دشت‌های حوران از دیرباز به خاک حاصلخیز و آب و هوای معتدل خود شناخته شده‌اند که محیطی ایده‌آل برای کشت انار، انگور و گندم فراهم می‌کند.

\n

مدیریت کشاورزی درعا تولید انار فصل جاری را حدود ۳۳ هزار تن برآورد کرده است.

\n
\n\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "انار حوران", "کشاورزی درعا", "طلای سرخ حوران", "صادرات انار", "کشاورزی سوریه", "اقتصاد کشاورزی", "حوران", "کشاورزان سوری" ] } }